| To: | "'Randall'" <tr3driver@comcast.net>, "'TR'" |
|---|---|
| Subject: | RE: UK to US English |
| From: | "Michael Marr" <mmarr@nexant.com> |
| Date: | Mon, 24 Jan 2005 14:20:19 -0600 |
> Anyone know what the British terms for center punch or prick > punch are ? > > Randall > A center punch is a centre punch. A prick punch is what I would like to give my supervisor, who is one! By the way, we sometimes used to refer to center punch marks as "centre pops," but I don't know that that is universal or if it was just confined to the company I worked for. Michael J. Marr, P.E. Naperville, IL (ex-Tilbury, Essex, England) 1960TR3A |
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| ||
| Previous by Date: | Re: UK to US English, Ct54531 |
|---|---|
| Next by Date: | o/d switch repair?, jim.wallace |
| Previous by Thread: | Re: UK to US English, Ct54531 |
| Next by Thread: | Re: UK to US English, Graham Stretch |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |