[TR] A rose by any other name? (A bit of Standard Triumph history for them wots interested)
dave1massey at cs.com
Sat Jan 3 06:06:41 MST 2015
Ditto Don's remark. Indeed, there are many motoring terms in English that come from the french. Chauffeur comes from chauffage or fire meaning "one who tends the fire in a (presumably steam powered) automobile. The french use aile for wing, what we yanks call a fender. Fender suggests that the term come from the act of "fending off other cars (or pedestrians)" whereas "wings" suggest something more elegant.
I have a friend who makes a living doing Dutch/English translations. I asked him some years back it he had checked out any of these translation websites and he said he had and he had no fear whatsoever about losing any income to these sites. Accurate translation requires a lot of on the ground experience and contextual information.
Thanks again for the bit of history.
From: John Macartney <john.macartney at ukpips.org.uk>
To: 'Don Hiscock' <don.hiscock at gmail.com>
Cc: 'Triumphs' <triumphs at autox.team.net>
Sent: Fri, Jan 2, 2015 1:01 pm
Subject: Re: [TR] A rose by any other name? (A bit of Standard Triumph history for them wots interested)
Thanks, Don - and to anyone else who found my little dissertation of interest.
Just returned from taking the dogs for a walk and something triggered a doubt
about the correct terminologies. In fact, the company still hadn't got it right
with the French and I checked Dad's reports again. The term "Eclairage" for
lighting wasn't a good translation either. Currently, the French use that word
for lighting as one might find in a home and it certainly means 'lightning' in
its true sense - and that's probably a misnomer for products out of Lucas :)
The correct term for lights on the switch face should have been 'Lanternes'.
There are still many places in the French speaking parts of Europe where at the
entrance to a road tunnel you'll see the warning sign "Allumez vos lanternes".
Allumer is the verb to ignite and allumage is ignition in an automotive sense.
Therefore "ignite your lanterns" for a car with Lucas electrics would be a
precisely apt term, assuming of course you happen to have a box of matches and
the tool for trimming the wick about your person at the time :)
From: Don Hiscock [mailto:don.hiscock at gmail.com]
Sent: 02 January 2015 14:54
To: John Macartney
Subject: Re: [TR] A rose by any other name? (A bit of Standard Triumph history
for them wots interested)
John, your recollections are always a delight. Keep 'em coming!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Triumphs