Search String: Display: Description: Sort:

Results:

References: [ +subject:/^(?:^\s*(re|sv|fwd|fw)[\[\]\d]*[:>-]+\s*)*British\s+English\s+translation\,\s+please\s*$/: 10 ]

Total 10 documents matching your query.

1. British English translation, please (score: 1)
Author: wzehring@cmb.biosci.wayne.edu (Will Zehring)
Date: Thu, 18 Aug 94 07:53:19 EDT
Fellow fiends and jag-o-philes: I'm reading the Brooklands Gold Portfolio on MG cars from '29 to '30 (wow, is that arcane or what?) and I'm noticing again terms I've seen before in such reprints (btw
/html/british-cars/1994-10/msg00224.html (8,164 bytes)

2. Re: British English translation, please (score: 1)
Author: capitol!gray@uunet.uu.net (John Gray)
Date: Thu, 18 Aug 94 09:47:11 EDT
Near side is indeed the side nearest the kerb (English term for the edge of the pavement (sidewalk) ) - clear enough :-) John
/html/british-cars/1994-10/msg00230.html (8,592 bytes)

3. Re: British English translation, please (score: 1)
Author: Roland Dudley <cobra@cdc.hp.com>
Date: Thu, 18 Aug 94 9:17:30 PDT
If your car has wire wheels with knock-offs give 'em a check. My snake knock-offs (at least the original ones) are marked near side and off side. Can't recall which is which off hand (no pun intende
/html/british-cars/1994-10/msg00235.html (7,957 bytes)

4. Re: British English translation, please (score: 1)
Author: "Mike Cogswell" <M.Cogswell@zds.com>
Date: Thu, 18 Aug 94 18:48:49 EDT
I'm hardly a language expert, but I believe the terms predate the automobile. The terms were (and are) used in reference to horses, both with and without carrages. The near side is the side from whi
/html/british-cars/1994-10/msg00247.html (8,379 bytes)

5. Re: British English translation, please (score: 1)
Author: Chip Old <feold@umd5.umd.edu>
Date: Fri, 19 Aug 1994 09:25:01 -0400 (EDT)
I'm as American as you, but I can explain. The terms originated in the horse world, where the near side is the side you mount up from (the horse's left). The Brits used to apply the same terminology
/html/british-cars/1994-10/msg00250.html (8,502 bytes)

6. British English translation, please (score: 1)
Author: wzehring@cmb.biosci.wayne.edu (Will Zehring)
Date: Thu, 18 Aug 94 07:53:19 EDT
Fellow fiends and jag-o-philes: I'm reading the Brooklands Gold Portfolio on MG cars from '29 to '30 (wow, is that arcane or what?) and I'm noticing again terms I've seen before in such reprints (btw
/html/british-cars/1994-08/msg00489.html (8,164 bytes)

7. Re: British English translation, please (score: 1)
Author: capitol!gray@uunet.uu.net (John Gray)
Date: Thu, 18 Aug 94 09:47:11 EDT
Near side is indeed the side nearest the kerb (English term for the edge of the pavement (sidewalk) ) - clear enough :-) John
/html/british-cars/1994-08/msg00495.html (8,592 bytes)

8. Re: British English translation, please (score: 1)
Author: Roland Dudley <cobra@cdc.hp.com>
Date: Thu, 18 Aug 94 9:17:30 PDT
If your car has wire wheels with knock-offs give 'em a check. My snake knock-offs (at least the original ones) are marked near side and off side. Can't recall which is which off hand (no pun intende
/html/british-cars/1994-08/msg00500.html (7,957 bytes)

9. Re: British English translation, please (score: 1)
Author: "Mike Cogswell" <M.Cogswell@zds.com>
Date: Thu, 18 Aug 94 18:48:49 EDT
I'm hardly a language expert, but I believe the terms predate the automobile. The terms were (and are) used in reference to horses, both with and without carrages. The near side is the side from whi
/html/british-cars/1994-08/msg00512.html (8,379 bytes)

10. Re: British English translation, please (score: 1)
Author: Chip Old <feold@umd5.umd.edu>
Date: Fri, 19 Aug 1994 09:25:01 -0400 (EDT)
I'm as American as you, but I can explain. The terms originated in the horse world, where the near side is the side you mount up from (the horse's left). The Brits used to apply the same terminology
/html/british-cars/1994-08/msg00515.html (8,502 bytes)


This search system is powered by Namazu